spacer
О НАСspacer УСЛУГИspacer РЕШЕНИЯspacer КОНТАКТЫspacer  
spacer
Стефан Грубен (Stephan Gruben)
Президент и директор по производству
spacer
Стефан Грубен возглавляет LinguaGraphics и является ее директором по производству с момента основания компании в 2002 году. До этого Стефан исполнял обязанности менеджера отдела публикаций компании Bowne Global Solutions (ранее Berlitz GlobalNET) и директора отдела графических проектов компании Planet Leap (ранее YAR Communications), где он руководил всеми аспектами деятельности производственного отдела, где ежедневно в две смены на сорока компьютерах Mac и PC велась работа над сотнями креативных и локализационных проектов на более, чем 100 языках. В его обязанности входила разработка производственной стратегии для заказов объемом более миллиона слов для таких клиентов, как Apple, Adobe Systems, Nike, AT&T, LL Bean, Medtronic, EDS, Hewlett Packard, Compuware, American Airlines, Charles Schwab, Western Union, CNN, Cartoon Network и Disney. До перехода в сферу локализации – с 1991 по 1996 год – Стефан работал творческим директором и менеджером производства компании Burda Media в Нью-Йорке, где в его обязанности входило управление рабочим процессом со строгими требованиями к темпам производства и срокам. Одновременно с этим он занимался изучением трендов в области публикации периодических изданий, электронных средств массовой информации и Интернета. Стефан объездил множество стран в качестве фотожурналиста и владеет шестью языками.
spacer
spacer
spacer
Картер Чен (Carter Chen)
Директор по производству, инструментальным средствам и инженерным вопросам
spacer
Картер Чен перешел в LinguaGraphics из нью-йоркского офиса LionBridge, где он занимал пост ведущего сотрудника отдела настольного издательства и работал с такими хорошо известными клиентами как Adobe, McDonalds, Xerox и Philips. До этого Картер Чен с успехом управлял многомиллионными контрактами в роли ведущего специалиста по работе с клиентами в Berlitz GlobalNET и Bowne Global Solutions. Практические навыки работы с такими программами, как Trados, S–Tagger, StoryCollector и CopyFlow позволили Картеру разработать оптимальные производственные стратегии для различных систем компьютерной поддержки переводческого процесса. С 2000 года Картер освещает эту тему на различных семинарах по настольным издательским системам. Картер жил в Азии и Европе и владеет тремя диалектами китайского языка (кантонским, мандаринским и хакка). Он получил степень бакалавра искусств в графическом дизайне университета Binghamton (Государственный университет штата Нью-Йорк), где кроме этого он изучал вычислительную технику.
spacer
spacer
spacer
Эдди Ордубегьян (Eddie Ordubegian)
Глава западного филиала компании
spacer
Эдди Ордубегьян пришел в нашу компанию в 2003 году. До этого он работал в чрезвычайно динамичном отделе онлайновых публикаций компании Bowne Global Solutions в Нью-Йорке и г. Санта-Моника (штат Калифорния). Его карьера на поприще локализации началась в Berlitz GlobalNet, где он возглавлял производственную группу, специализирующуюся на международных брэндах и маркетинговых материалах. В его обязанности входил анализ и описание процессов, а также практическое управление производством и проверкой качества интерактивных и широко освещаемых проектов. Обладая обширным опытом в области локализации Flash-материалов, Эдди стал лидирующим экспертом нашей компании в любых вопросах, касающихся этого нового отраслевого стандарта. Опираясь на свои знания и навыки, Эдди помог многим компаниям завоевать значительные преимущества перед конкурентами и культивировать партнерские отношения с престижными клиентами. Эдди получил степень бакалавра искусств в средствах информационного обмена и анимации университета Loyola Marymount в Лос-Анджелесе.
spacer
spacer
spacer
Виктор Сорокин (Victor Sorokin)
Главный директор по технологии
spacer
За плечами Виктора Сорокина более 10 лет работы в области проектирования и безопасности компьютерных сетей, системного администрирования и технологии подготовки многоязычных публикаций с помощью настольных издательских систем. Виктор пришел в LinguaGraphics в 2006 году, после многолетней работы в качестве сетевого инженера и администратора во многих международных организациях, включая KMOC/Marathon Oil, Invisible Hand Network и второй по величине японской финансовой корпорации. Его обязанности включали внедрение решений на основе VoIP, установку и поддержку систем маршрутизации операторского класса, создание и конфигурацию сложных компьютерных систем с возможностью загрузки операционной системы по выбору пользователя для локализации программного обеспечения и настольного издания материалов на иностранных языках. С 1997 по 2000 год Виктор работал в Berlitz GlobalNet и TransPerfect Translations, где выполнял обязанности специалиста по настольному издательскому делу и занимался вопросами обработки текстов на многобайтных языках (японском, корейском и китайском) и проблемами нестандартной кодировки, а также был специалистом по работе с программой FrameMaker. Виктор получил степень магистра наук Московского инженерно-физического института, прошел многочисленные аттестации Cisco Systems и успешно сдал экзамен на знание японского языка третьего уровня (JLPT Level 3). Он владеет русским и японским языками и недавно приступил к изучению арабского.
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
Введениеspacer
Руководство компанииspacer
Технология spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
© 2007 LinguaGraphics, Inc. | Главная | Условия использования | Контакты
spacer
spacer
spacer