 |
MATERIAIS DE MARKETING Brochuras, embalagem de produto, panfletos, malas-diretas, exibições para pontos de venda, etc. exigem uma atenção especial a detalhes e uma boa visão em termos de design. Muito tempo e esforço foram investidos a fim de assegurar que os documentos originais fossem o mais atraentes possível. A LinguaGraphics deve ao seu projeto uma parceria com uma empresa líder em publicação desktop multilíngüe que investirá uma quantidade de tempo e esforço equivalentes a fim de assegurar que os documentos multilíngües estejam compatíveis ou melhores que os originais.
Nossa equipe de design e produção acumulou anos de experiência em diversas agências de publicidade de Nova York, e produziu material MarCom localizado para clientes de peso que esperam que seus documentos localizados reflitam a qualidade de suas marcas e sua imagem corporativa cuidadosamente desenvolvida. Os clientes são intransigentes no que diz respeito à qualidade e esperam que seja aplicado o mais rigoroso processo de Garantia de Qualidade. A equipe de design e produção da LinguaGraphics já localizou embalagens e brochuras para empresas como Accenture, Apple, Adobe, Coach, Aveda, L'Oréal, GAP, Starbucks, Cingular, Sprint, Callaway Golf, Disney e Microsoft, entre outras. |
 |
 |
 |
MANUAIS Manuais de usuário, guias de usuário, manuais operacionais e outros documentos grandes representam desafios exclusivos, geralmente consistindo de cem ou mais páginas, contendo texto altamente estruturado e exigindo o uso de software de memória de tradução e ferramentas de extração/fusão. Estejam seus arquivos originais em FrameMaker, InDesign ou QuarkXPress, sejam seus idiomas-alvo multibyte, bidirecionais ou exóticos, seus arquivos FrameMaker contenham texto condicional, ou seus manuais exijam uma atualização por meio de registro de mudança — nossos engenheiros contam com uma vasta experiência em todos os aspectos do processo de localização e podem recomendar a estratégia mais adequada. Temos conhecimento técnico incomparável na aplicação de S–Tagger, StoryCollector, CopyFlow, Sysfilter e ferramentas semelhantes. Já testamos e documentamos como essas ferramentas funcionam (ou exigem um tremendo trabalho ou simplesmente não funcionam) com diversos programas de layout, sistemas operacionais, codificações de caractere e software de memória de tradução. Nossa equipe já fez a composição tipográfica e — ainda mais importante — determinou a estratégia ideal para centenas de milhares de páginas em FrameMaker, InDesign e QuarkXPress, muitas vezes com prazos curtos. Já produzimos manuais enormes em árabe, chinês, grego, hebraico, hindi, japonês, coreano, russo, turco e tailandês. A LinguaGraphics espera ter uma oportunidade de empregar as soluções que se esforçou em desenvolver aos seus projetos de documentação. Voltar ao início |
 |
 |
 |
RELATÓRIOS ANUAIS Ano após ano, produzimos Relatórios Anuais (incluindo Relatórios sobre o Meio Ambiente, Relatórios de Responsabilidade Social, Relatórios de Administração do Meio Ambiente e Códigos de Conduta Comercial) para diversas empresas mencionadas na Fortune 500. Os idiomas-alvo incluem árabe, chinês, farsi, hindi, japonês, polonês, russo, somali e tailandês. Estes documentos geralmente têm de 50 a 100 páginas produzidas em InDesign ou QuarkXPress, contêm muitas tabelas com dados financeiros e devem ser completados em um prazo curto, com o mais alto nível de precisão. A equipe da LinguaGraphics de compositores tipográficos multilíngües desenvolveu soluções exclusivas a fim de manter a integridade dos dados financeiros ao mesmo tempo em que maximiza a capacidade de alavancagem das traduções anteriores. Voltar ao início |
 |
 |
 |
IDIOMAIS MULTIBYTE Desde 1996, os compositores tipográficos e engenheiros de localização de web da LinguaGraphics chineses, japoneses e coreanos já produziram projetos em idiomas multibyte para clientes exigentes como Apple, Disney, L.L. Bean, Goldman Sachs e AT&T (isto é, Quark 3.3). O conhecimento técnico excepcional que adquirimos no decorrer dos anos, combinado com as nossas técnicas sofisticadas, possibilitou com que produzissimos dezenas de milhares de páginas de documentos e diversos sites em idiomas multibyte usando aplicativos como InDesign, QuarkXPress, FrameMaker, Illustrator, Photoshop e Flash. Voltar ao início |
 |
 |
 |
IDIOMAIS BIDIRECIONAIS Nossa equipe conta com experiência prática na produção de documentos em árabe, farsi, hebraico e urdu utilizando QuarkXPress Passport desde 1995, e em InDesign ME desde 2002. Implementamos com sucesso ferramentas de extração/fusão de texto para o idioma árabe, e usamos InDesign ME e InPage Professional com a finalidade de produzir documentos em urdu. No decorrer dos anos, enquanto produzíamos milhares de páginas por ano em cada um desses idiomas, aprimoramos nossas técnicas em composição tipográfica bidirecional a um nível tão elevado que empresas do Oriente Médio pediram que produzíssemos seus materiais de marketing no idioma árabe. Nossos engenheiros de localização de web também produziram diversos sites em HTML e em Flash nos idiomas árabe, hebraico e urdu. Voltar ao início |
 |
 |
 |
WEBSITES Desde da localização de imagens complexas para o site de uma empresa farmacêutica japonesa até atualizações em prazos curtos de ativos gráficos do site em espanhol da Cingular, ou a criação de faixas e outras imagens em idiomas asiáticos para a GM — você pode ter a certeza de que nossos engenheiros de localização de web sabem como desenvolver a estratégia de localização mais eficaz para ativos de codificação e gráficos, e já viram e fizeram de tudo em termos de superar os desafios inerentes a tais processos. Voltar ao início |
 |
 |
 |
FLASH O uso de elementos robustos de mídia na web nunca foi tão proeminente como hoje é, conforme mais e mais empresas optam por Flash para desenvolver sua presença on-line. Quando se trata de localização dinâmica em Flash — especialmente em idiomas asiáticos — nosso domínio e conhecimento técnico, sempre atuais, nos diferenciam dos concorrentes e possibilitam que ajudemos nossos clientes a expandir seu alcance global. Nossa experiência e sucesso com este meio permitiram que desenvolvêssemos e implementássemos de modo eficaz processos para localização em Flash que ajudaram nossos clientes a superar desafios e satisfazer exigências que pareciam intimidadores. No decorrer dos anos, a equipe da LinguaGraphics de engenharia Flash acumulou um vasto conhecimento trabalhando com materiais publicitários para clientes como Epson, HP e Tektronix, produzindo programas de treinamento para a McDonalds, localizando jogos para a Warner Brothers, Mattel e Disney e lançando o site em Flash em oito idiomas para uma fragrância de alto destaque. Voltar ao início |
 |
 |
 |
|
|