 |
ステファン・グルーベン
社長/プロダクション担当ディレクター |
 |
| ステファン・グルーベンは 2002 年に LinguaGraphics を設立。以来、同社の社長/制作担当ディレクターとして活躍している。Bowne Global Solutions(旧名: Berlitz GlobalNET)で出版マネージャーを務め、Planet Leap(旧名: YAR Communications)ではグラフィックスサービス担当ディレクターとしての実績を持つ。同氏は 40 を超える多言語ステーション(2 交代勤務)が配備された Mac/PC 制作スタジオを日常 100 言語を超えるローカリゼーション/創作環境で多岐にわたって管理。処理語数が百万語を超える制作戦略を、さまざまな分野にわたって企画してきた。 Apple、Adobe Systems、Nike、AT&T、LL Bean、Medtronic、EDS、Hewlett Packard、Compuware、American Airlines、Charles Schwab、Western Union、CNN、Cartoon Network、Disney などの法人顧客を抱えている。経歴を遡ると、ステファンは 1991 年から 1996 年にかけて、Burda Media(ニューヨーク)でクリエーティブ・ディレクター/プロダクションマネージャーを務めており、雑誌出版、電子メディア、インターネットなどでリサーチを続けながら厳しいスケジュールの中、仕事を効率よくこなす能力を身に付けている。同氏は世界各地を訪れたフォトジャーナリストでもあり、6 カ国語を話す。 |
 |
 |
 |
カーター・チェン
プロダクション/ツール/エンジニアリング担当ディレクター |
 |
| カーター・チェンは LinguaGraphics に入社前、LionBridge(ニューヨーク)で Adobe、McDonalds、Xerox、Philips といった有名企業の大口顧客を相手に DTP 主任として活躍。その前は Berlitz GlobalNET および Bowne Global Solutions で DTP 顧客主任として大口顧客を確保し、数百万ドルの契約を管理した実績を持つ。同氏は Trados、S–Tagger、StoryCollector、CopyFlow などといったツールに精通しており、独自のノーハウを活かして CAT 特有で最新鋭の制作戦略を展開。2000 年以降、数々のデスクトップ・パブリッシング・ワークショップの企画と講演を行っている。アジアとヨーロッパに在住したことがあり、3 種類の方言(広東語、北京語、客家語)で中国語を話す。学歴: 学士号(グラフィックデザイン)、副専攻(情報科学)- Binghamton University(SUNY) |
 |
 |
 |
エディー・オーデュビージャン
西海岸部門最高責任者 |
 |
| エディー・オーデュビージャンは 2003 年に弊社入社。それ以前は、Bowne Global Solutions(ニューヨーク市およびカリフォルニア州サンタモニカ)でオンライン・パブリッシング部門を管理。同氏が持つローカリゼーションの経歴は Berlitz GlobalNet での実績が起点となっている。同社でグローバルブランディングとマーケティング資料制作の専門チームを指揮したほか、インタラクティブ系のプロジェクトや大口のプロジェクトを受け持ち、プロセスの分析/定義、制作、品質保証の担当者として活躍。
特に Flash ローカリゼーションで幅広い経験を持ち、業界標準となりつつあるメディアで知識と統率力を発揮している。弊社の顧客の多くに競争力を与え、その結果有名企業に育て上げた、実力の持ち主である。学歴: 学士号(コミュニケーション、アニメーション)- Loyola Marymount University(ロサンゼルス) |
 |
 |
 |
ビクター・ソロキン
最高技術責任者 |
 |
| ビクター・ソロキンは、LinguaGraphics 入社以前、ネットワークエンジニアリング、ネットワークセキュリティ、システム管理、多言語デスクトップパブリッシング技術で 10 年を超える経験を誇る。弊社には 2006 年に入社。その前は KMOC/Marathon Oil、Invisible Hand Network、および金融サービス業界では第二を誇る某日本大企業など、数々の多国籍企業でネットワークエンジニア/管理者として活躍してきた。 同氏は VoIP ソリューション、キャリアクラスのルータを実装/展開したほか、多言語 DTP/ソフトウェア ローカリゼーション向けにマルチブート機能を持つ高性能クライアント コンピュータの構築や設定も受け持った経験を持つ。 1997 年から 2000 年にかけては Berlitz GlobalNet および TransPerfect Translations でデスクトップパブリッシング技術スペシャリストかつ FrameMaker エキスパートとしてマルチバイト(日本語、韓国語、中国語)および非標準エンコードテキストの処理を務める。 ビクターは Moscow Engineering Physics Institute で修士号(物理学)を取得したほか、Cisco Systems から数々の認定を受け、JLPT Level 3 に合格している。同氏はロシア語と日本語を話す。現在アラビア語を学習中。 |
 |
 |
 |