 |
软件本地化
用户界面、帮助文件和技术文档的本地化涉及不同的流程和不同的工作流,必须要妥善协调和搭配,以确保最大限度降低成本、加快上市速度以及最大限度提高最终产品的一致性。无论是台式机应用程序、客服端/服务器结构的应用程序,还是Web应用程序,LinguaGraphics均可为您的软件本地化项目提供完整的工程服务。我们的软件本地化解决方案,基础是灵活但系统地使用最佳做法,同时采用最新的技术。我们的工程师将应用面向流程的方法来创建模拟环境、调整对话框尺寸、跟踪和修复错误、进行版本控制、编写测试脚本或截取屏幕图片。
|
 |
| 服务包括: |

工程及文件准备 |
|
初步识别和提取可本地化的元素,例如字符传、对话框、 |
|
菜单和出错讯息,以及用户协助组件(例如帮助)、在线文档、书面印刷的手册以及包装。这可确保对所有元素进行一致和准确的文件准备。 |

软件 |
|
伪本地化 |
|
提取和插入已本地化的资源;对话框尺寸调整 |
|
本地化应用程序的功能测试 |
|
环境测试和错误排除
|

帮助系统 |
|
本地化的屏幕截图 |
|
已本地化“帮助”的格式编排、编译和错误排除 |
|
已本地化“帮助”的功能测试 |

文档 |
|
本地化的屏幕截图 |
|
用户手册、在线文档和包装的本地化 |
|
技术常见问题解答和输出生成 |
|
 |
 |
 |
|
|